Thursday, February 7, 2019

집에서 걸어서 한 30분이면 아주 오래된 유렵사람들의 점령시기에 지어진 동네가 있다.  건물들은 유럽풍이고 옛날 교회들고 많고 그나마 정리가 되어있고 해서 지금은 관광지로 변한 동네이다.  다행히 차도 없고 해서 걸어볼만 한 곳이다. 

About a 30 minutes walk from our apartment is a colonial city with old European style buildings with many churches.  It is very touristy but a good place to walk around without worrying about car traffics.

 이 영화의 부분을 이 나라에서 찍었단다.  A part of this film was filmed in this country...
 수제 신발 공장/가게.  I am always happy to see things are still made by hands..




 전쟁을 많이 겪은 나라라서 그런지 어디를 가나 동상이나 기념관이 있는데 대부분의 영웅들은 다 군인이지만 여자들도 꽤 여럿 포함되어 있다.  
Many monuments and status are the past military heroes which reflects their many wars but there were many women in their ranks as well.   


 I do not know who painted these pictures from which country....  Some thought it might even be from China... 

Tuesday, January 29, 2019

우리가 사는 산토 다밍고는 수도라서 그런지 사람도 건물도 많고 교통도 복잡하고, 쓰레기처리가 안되서 어딜가나 지저분하다.  바다는 가깝지만 돌이 많고 쓰레기도 많아 물 근처에는 가지들을 않는다.  한 시간 정도 운전을 하고 가면 정말 아름다운 바다와 해변이 있고 스노클도 할 수 있는 곳들이 있다.  

Santo Domingo is the capital city and with a dense population, many high rises and bad traffic jams with the worst trash problems.  We have ocean front close by but it is rocky and with so much trash and no one goes in to the water.  But only a hour drive away  there are beautiful beaches you can even snorkel.














Here I ordered the biggest fish ever for lunch.  They brought the raw fish to make sure that I actually wanted that big fish... (about a foot and a half in size)
우리가 사는 산토 다밍고는 근처에 산이 없고 평평한 곳이지만 여기에서 두시간 정도 떨어진 산티아고를 가는 길에서는 얕으나마 산을 보고, 길도 여기보다는 깨끗하다.  같이 봉사하는 의사 부부와 갈 기회가 생겨서 차로 운전을 하고 가면서 오랜만에 산을 보니 반가웠다. 

The city of Santo Domingo where we live is relatively flat but on the road to Santiago we saw low mountains and cleaner.  We had the opportunity to travel there and I was glad to see hills..






Sunday, January 27, 2019

도미니카 공화국에 온지도 벌써 한 달이 넘었다.  12월 달에 왔으니 겨울인데도 한국의 초여름처럼 덥고 후덥지근 하지만 그래도 아침, 저녁으로 바람이 불면 조금은 선선하기도 하다.  미국에서 와서 사는 사람들도 춥다고 하는데 나는 여전히 덥다.  이 나라는 고구마 같이 생긴 섬나라로 2/3는 도미니카 공화국이고 왼쪽의 1/3은 하이티 공화국인데 하이티 공화국이 오랫동안 침략도 하고 점령도 했어서 서로 감정들이 좋지 않다.  

지금은 도미니카 공화국이 조금 더 잘 살아서 많은 사람들이 하이티에서 불법으로 입국을 한단다.  하이티 사람들은 지금도 불어를 쓰는데 합법적으로 이나라로 이민와서 오래 산 사람들도 불어를 고집한다고 한다.  그래서 감정이 더 안 좋은 것 같다. 어쩐지 한국과 일본 이야기를 하는 것 같다.  가장 가까우면서도 오랫동안 적국이었던 역사는 우리만이 아닌 듯 하다.  우리는 성전에서 가까운 아파트의 9층에 사는데 전망을 좋지만 교통이 복잡하고 많이 시끄럽기도 하다. 

We have been in the Dominica Republic over a month now.  We came in January which is their winter but it is still hot and muggy like early summer in Korea.  However, some mornings there is breeze which makes it cool and pleasant and some Americans say it is too cool.  The country is an island shaped like a sweet potato.  The 2/3 on the right is the Dominican Republic and the 1/3 on the left is the Haiti Republic.  The Haiti Republic used to attach the DR and even occupied the country some time, so their feeling are still hostile in many ways.

These days the DR's economy is better than Haiti so many people emigrate from Haiti illegally.  And even many those people who came to country legally still insist speaking French and I think that deepens the hostility.  It reminds me of Korea and Japan.  They are the closest countries but the worst enemies at time.  We live very close to the Santo Domingo temple on the 9th floor.  The street in front of our apartment is very busy and always noisy...

킹 사이즈 침대가 있어도 방이 크다...  King size bed and still a lot of room.  


불꽃놀이를 할때마다 발코니덕을 톡톡히본다.  성전도 자주 볼수 있다
We really enjoy the balcony especially during the fire works.  We have the view of the temple.  










 겨울이라 그런지 대개는 남편 혼자 수영장을 즐긴다
Maybe because it is winter.  Dan is the only person who enjoys the pool most of the days.